匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

小說翻譯 可挑戰程度 ~10點

船頭上擺著塊木板 本是船到岸時搭橋用的

老實和尚抓起了這塊木板 輕輕一拍 厚的木板就歲成了五六塊

船上了人此刻全都愣住

老實和尚將低一塊木板拋出去 木板剛路在水面上 他的人以飛起

腳尖在這塊木板上輕輕一點 第二塊木板以跟著拋了出去

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

     There is a wood plank on the prow and the wood plank is for bridge when the boat alongside the shore. Monk grabs that wood plank and pats it. The thick wood plank shattered into five pieces. All the people on the boat are shocked by this.Monk throws away the first piece of wood plank. When the wood plank just on the river he jump like flying, his toe drop on that piece of wood plank and throw away the second piece of wood plank.

    參考資料: MYSELF
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    船頭上擺著塊木板 本是船到岸時搭橋用的

    A board was placed on the bow of the ship. It was for the usage to build a bridge when the ship approaches the shore.

    老實和尚抓起了這塊木板 輕輕一拍 厚的木板就歲成了五六塊

    The honest monk grabbed the board, patted it softly, and the thick board was broken to five or six pieces.

    船上了人此刻全都愣住

    Everyone on the ship was shocked.

    老實和尚將低一塊木板拋出去

    The honest monk threw the first piece of wood planks away.

    木板剛落在水面上 他的人已飛起腳尖在這塊木板上輕輕一點

    As soon as the plank fell on the water surface, he jumped on it lightly.

    第二塊木板已跟著拋了出去

    And the second piece of planks had been threw away already.

    有點武俠小說的感覺

    翻的不貼切還請指正^^

    參考資料: 自己的腦袋瓜&字典
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    才怪,這些文法都不通

    木"板"是wooden plank

    不是木"版"wodden edition

    我真為國人英文程度擔憂

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    1.翻譯成英文是:On the bow suspends the block wooden edition is the ship to the shore

    when will build a bridge with the honest buddhist priest will grasp

    this plank gently as soon as to pat the thick plank to become on 56

    ships on the year old the person this moment all to be shocked the

    honest buddhist priest to lower a plank to eject the plank just the

    road his person to fly on the water surface the tip of the toe gently

    1. second plank by with to throw on this plank

    2.翻譯成日文:弓で厚い板を軽く打つためにこの時すべて衝撃を与えられるべき板を出すように板を下げる正直な仏教の司祭古い年の56 隻の船で人に似合うためにちょうど道がこの板の投球にと水先端に飛ぶために彼の人つま先の1. 枚の第2 板穏やかに浮上するとすぐ造りが正直な仏教の司祭が付いている橋この板を穏やかにつかむ時木の版によってが海岸へ船であるブロックを中断する

    3.翻譯成荷蘭文是:Op de boog schort het blok op de houten uitgave het schip aan de kust

    wanneer bouwstijlen is een brug met de eerlijke boeddhistische

    priester zacht deze plank zodra zal begrijpen om de dikke plank te

    tikken om op 56 schepen op yaer-oud de persoon te worden dit ogenblik

    allen de eerlijke boeddhistische priester te schokken om een plank te

    verminderen om de plank uit te werpen enkel de weg zijn persoon om op

    de wateroppervlakte het uiteinde van de teen langs te vliegen zacht 1.

    tweede plank met om op deze plank te werpen

    參考資料: 自己找ㄉ
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。