¥ú§Ê à 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

Bonjour

請問除了bonjour 之外, 還有maljour(malnuit)嗎? 那我們說bien sur請問有mauvais sur嗎?

2 個解答

評分
  • XXX
    Lv 7
    2 0 年前
    最佳解答

    請問除了bonjour 之外, 還有maljour(malnuit)嗎?沒有. 根本就沒有 maljour(malnuit) 這樣的字, 或者說字典裡沒有.如果要祝禍對方不好過, 可以說: Je vous ne souhaite pas une bonne journée.我們說bien sur請問有mauvais sur嗎?沒有. mauvais sûr 的表達不邏輯.bien sûr 是很確定的意思. 這裡的 bien 是 很 的意思, 跟 好 或是 不好 沒有關係, 反過來也就不能用 mauvais 了.不確定, 可以說: Je ne sais pas.   

    2005-10-28 21:45:52 補充:

    您說得對.

    如果道別之前您很不爽, 又不想罵髒話時 je vous ne souhaite pas une bonne journée. 就可以用了啊. 用個de大概很難加上重音, une就比較容易加重語氣.如此而已.

    Bonne soirée, Nic.

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    ㄜ ... 我還是第一次碰到這樣的問題 ... 還蠻有趣的 ...

    基本上 :

    1. 法文的 [ bonjour ]- ( 日安 ) 和 [ bonsoir ]- ( 晚安 ) 是表示 ~ 祝福 ~ 的意思

    所以 當然是不會有您所提的 [ maljour ] 或 [ malnuit ] ...我學法文時間也不算短了

    也從沒聽過法國人有類似的問候方式 ... 不僅文法上怪異 邏輯上也不通 ...

    我想 沒有人見面的第一句話會去問候人家不好吧 ?

    2. 同樣地 ... [ bien sûr ]- ( 當然 = of course ) 是完全贊同肯定的句子

    並沒有 [ mauvais sûr ] 這樣子類似負面的說法 ...

    頂多是說 [ ... Bien sûr que non ... ]- ( 當然不... )

    參考資料: 我的法文經驗...
還有問題?馬上發問,尋求解答。