匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

「at any time of ……」這句英翻中?

at any time of the day , any day of the year.這句話~~英翻中丫???at any time of the day , any day of the year.這句話~~英翻中丫???at any time of the day , any day of the year.這句話~~英翻中丫???

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    嗯,指的當然就是「隨時」了喔!你看看:any time of the day 一日當中的任何時候。any day of the year 一年當中的任何一天。

    這一句話,如果是便利超商的廣告詞,那最恰適不過了:全年無休!隨時你要叫它服務都可以!

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    at any time of day 一天中的任何時間;

    any day of the year. 一年中的任何一天。

還有問題?馬上發問,尋求解答。