Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

幫忙幫忙!!我需要人幫我翻一下下面的句子!

1.Ageing baby boomers want products to erase the wear and tear of growing old.

2.In mass stores, total cosmetics sales were down 3% last year to$2.7bn for the 52-week period ended 26 January 2005.

3.The slowest areas were facial make-up which declined 2.8%,lipsticks where sales dropped 7.5% ,nail care with a 7.8cline and dusting powder with a 17% fall off in volume ,according to ACNielsen.

1 個解答

評分
  • 奎雅
    Lv 4
    2 0 年前
    最佳解答

    1.Ageing baby boomers want products to erase the wear and tear of growing old. 2.In mass stores, total cosmetics sales were down 3% last year to$2.7bn for the 52-week period ended 26 January 2005. 3.The slowest areas were facial make-up which declined 2.8%,lipsticks where sales dropped 7.5% ,nail care with a 7.8cline and dusting powder with a 17% fall off in volume ,according to ACNielsen.

    1。老化嬰兒潮世代想要產品抹掉增加舊的穿著和淚滴。 2。在大眾的商店中,總化妝品售賣是下來 3% 上年到 52個星期期間的$2.7 bn 結束了 2005 年一月 26 日。 3。最慢的區域是臉的化粧 , 衰退了 2.8%,被降低 7.5% 的售賣 ,用一個 7.8cline 和打掃用釘釘牢照料的口紅在體積中走開以 17% 搽粉於秋天,依照 ACNielsen。

    參考資料: 譯言堂 MyTrans -- 文句翻譯體驗區
還有問題?馬上發問,尋求解答。