Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

唐詩:怨情 *徵詩意

美人捲珠簾,

沉坐蹙蛾眉。

但見淚痕濕,

不知心恨誰?

整句詩意

3 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    怨情~李白

    美人捲珠簾,

    深坐蹙蛾眉;

    但見淚痕濕,

    不知心恨誰?

    註釋:

    (1)珠簾:織珠而成的簾子

    (2)蛾眉:蠶蛾觸鬂一般的眉毛,用稱美人的眉

    (3)淚痕:眼淚的痕述

    語譯:

    有一個容貌很美的女子,捲起了窗上的珠簾,就在房裡靜靜地坐著,因為她中心有不如意的事而皺著兩條狹長的眉毛,我望見她眼角旁有潤溼的淚痕,不知她心中怨恨的人是誰呢?

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    《怨情》

    李白 . 五言絕句

    【注釋】

    1珠簾:用珠子編串而成的簾子。

    2蹙:緊鎖。

    3蛾眉:是指美人的眉毛細長彎曲,

    好像蠶蛾的。

    觸鬚一般。

    4但:只。

    【說明】

    *有一位容貌很美麗的女子,

    捲起了珠子編串而成的簾子。

    *對著窗子坐著,深鎖著蛾眉。

    *只看見她眼角還有著溼潤的淚痕。

    *不知道他心中在恨哪一個人阿!

    參考資料: 書本
  • 2 0 年前

    李白〈怨情〉,透過怨情來表現愛意﹕其妙處在選擇四個片段的肢體語言,以塑造其愛恨怨憎之意象﹕寫捲珠簾、深坐、則盼望等待可知:言顰蛾眉、淚痕濕,則期盼落空,滿腹委屈可知。以可見可感之形象,傳達不能感不能知之衷情,不聞怨語,但見怨情,意致最深,韻味最濃。

    參考資料: 雅虎
還有問題?馬上發問,尋求解答。