Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

友通 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

請問最後一句怎麼翻譯

After officials in the United States and other countries strongly condemned the move, Islamabad rescinded the ban and returned her passport.

Pakistani President Gen. Pervez Musharraf, a strong ally of Washington, acknowledged that he had ordered the travel ban to prevent Mai from casting Pakistan in a bad light.

2 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    cast...in a bad light. - 把巴基斯坦人塑造成不好的形象.也有 in a good light. 西元1500年早期開始使用

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    在官員在美國和其他的國家中強烈地譴責了移動之後,伊斯蘭馬巴德廢止了禁令而且歸還了她的護照。

    巴基斯坦穆沙拉夫總統 Pervez 將軍,一個華盛頓的強盟友,承認了他已經命令旅行禁令阻止 Mai 投一個壞的光的巴基斯坦。

    參考資料: 全幫你翻ㄌ
還有問題?馬上發問,尋求解答。