Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

想請問大家這一句日文...

このナイフで騎馬兵を馬ごと切り裂くという。

搞不太懂馬ごと是什麼意思Q_Q

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    ごと→名詞に付いて、そのものもいっしょにの意を表す

    在名詞後面加上ごと有 [整個],[全部一起]的意思

    例如:香魚は骨ごと食べられる。

      リンゴは皮ごと食べた方が栄養的です。

    所以[馬ごと]就是 整匹馬 

  • ?
    Lv 5
    2 0 年前

    單看這句的意思

    應該是指把這騎兵[連人帶馬]的砍碎

還有問題?馬上發問,尋求解答。