匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

"Layperson"的解釋

想不出合適中文名詞

請幫我想個合理的名詞吧

以下是他的介紹

A layperson is any person who is not ordained member of the clergy, or who is not under religious vows such as those of a monk or a nun. By extension, the term also means one who is not a professional or expert. This in contrast with professionals such as technicians, scientists, engineers, mathematicians, or members of any other profession or craft where large amounts of education or practice are necessary to perform a task well. The concepts of experts and expertise is debated within the field of epistemology under the general heading of expert knowledge.

已更新項目:

這是跟宗教相關的名詞

4 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    根據你提供的文章

    清楚的說出layperson有兩個意思

    其中第一個說的是相對於神職人員(monk、nun)而言的"平信徒、俗人"

    而第二個意思是指相對於專家(technicians、scientists等等)而言的"外行、門外漢"

    另外 layperson可看對方是男或女而稱其為layman或laywoman

    • 小儒1 個月前檢舉

      今年12月才知道是在家居士,而門外漢是剛剛才知道。多謝。

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    layperson = layman

    n. (名詞 noun)[C]

    1. (未受神職的)一般信徒;俗人

    2. 外行人,門外漢

    a medical textbook not for the layman

    不是為外行人編寫的醫學教科書

    參考資料: 奇摩字典
    • 登入以對解答發表意見
  • 7 年前

    沒錯,就是"居士"。

    我是居士,我問過身旁的居士外國人,你很讚哦。

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    就是中文的"門外漢"的意思

    就是非本科出身或非專業領域的人

    英文解釋還真....長啊

    參考資料: dr.eye
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。