茫茫然 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

一段英文翻譯...10點

Close Encounters of the Third Kind was inspired by early morning meteor-gazing with his father,a sci-fi fanatic,when he was four years old."He was scared of just about everything," recalls his mother,Leah Adler. "When threes brushed against the house,he woould head into my bed.And that's just the kind of scary stuff he would put in films like Potergeist."

這篇故事是在談論史蒂芬史匹柏的,我不要翻譯網站的

已更新項目:

抱歉我真的打錯了 是trees不是threes

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Close Encounters of the Third Kind was inspired by early morning meteor-gazing with his father,a sci-fi fanatic,when he was four years old."

    “第三類接觸”這部電影的靈感是在他四歲時,於凌晨和他那位科幻狂熱派的父親看流星時想出來的。

    "He was scared of just about everything," recalls his mother,Leah Adler.

    她媽媽Leah Adler回憶說“他對於任何東西都是感到恐懼的”。

    "When trees brushed against the house,he woould head into my bed.And that's just the kind of scary stuff he would put in films like Potergeist."

    “當樹輕觸到房子,他會跑到我床上,而這也是那些恐怖的東西他會放入 '鬼哭神號'這部電影之中”

    ps 我已經更改了

    參考資料:
還有問題?馬上發問,尋求解答。