匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

有關食物的中翻英~誰能幫幫我翻啊~要正確的文法唷~不要網路上

說到食物一定聽過不喜歡吃這,喜歡吃那然而大部分的人會選擇他們原有的風俗習慣,有趣的是在澳洲,人們會用鱷魚尾部的肉製成類似牛肉、豬肉、雞肉及香腸,而蘇格蘭用羊的器官和燕麥以及藥材混合後製成香腸,不過在中東和北非,他們卻在特別宴會和婚禮上準備烤駱駝這項食物,對於美國人,上述那些國家的飲食習慣,有些人能接受、有些則感到奇怪,其實這都是來自於每個國家文化與習慣的不同吧!

4 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    Made reference to the food to certainly hear don't like to eat this, like to eat that however greatly part of persons will choose their original customs and habits, interesting is in Australia, the people will make into the similar beef,pork,chicken and sausage with the meat of the crocodile coda, and the Scotland makes into the sausage after using the organ and oats and the medicine material of the sheep the admixture, however in middle east and the north not, they prepare to roast this food of the camel at the special party and the wedding, for the American, the food habit of above-mentioned those nations, some personses can accept,some then feel strange, in fact this all comes from each national culture and habitual dissimilarity!

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    gosh...第一個是用翻譯機翻的...

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    第一個明明就用翻譯機還那麼多人選.選一樓的是不是英文都不好阿?

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    Speaking of food, most people are very choosy about what food they eat, which is based on their original social customs . It's very interesting that people in Australia are used to producing something else, like beef, pork, chicken and sausages, which are made out of crocodiles' tails . And in Scotland they are used to making sausages from the mixture of organs of lambs, oats and herb medicine. Nevertheless, in the Middle East

    and North Africa they prepare grilled camels in a special feast and wedding ceremony. As far as Americans are concerned, the above-mentioned food habits of those countries vary from person to person . As a matter of fact, it depends on the different culture and custom of society in every country.

    參考資料: 字典+我
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。