promotion image of download ymail app
Promoted
水寒 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問這幾句英文怎麼翻比較合乎意思??謝謝~

1.partially as a reaction to the extreme sounds of the late '60s.

2.Soft rock commercial and inoffensive, taking the sound of singer/songwriter and

pop/rock but smoothing out all the edges.

3.relied on simple, melodic songs with big, lush productions.

4.soft rock dominated the airwaves and it eventually metamorphosed into the

synthesized sounds of adult contemporary in the '80s.

============================================================

以上~我挑出幾句怎麼翻都怪怪的~~

翻不出比較適當的意思~

希望能有人幫忙一下~翻出合乎句子的意思~謝謝

****請不要用翻譯網站~~謝謝了~******

3 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    實在是對機械語言無法度...我試試,您瞧瞧~1. 有一部份是對60年代末期激烈歌曲的一種反應2. 軟調搖滾具商業性且沒有侵犯性,出自歌手/作曲者並帶有流行搖滾的味道,但卻沒有尖銳激烈的調調3. 全靠簡單、旋律優美的歌曲,配合大量且豐富多樣的製作。4. 軟調搖滾變成廣播聽眾的最愛,並逐漸演變成80年代的成人抒情曲風。

    2005-11-10 23:26:32 補充:

    算了!!你既分辨不出好壞,算我白搭。

    2005-11-15 18:20:50 補充:

    wow~感謝mista的相挺!!讓此題不致成為知識+的另一個笑柄。

    我只會認真回答問題,不會對結果太在意的!!真的耶,好久沒看到你了...

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    nay, Galaxy, 我帶投票大隊來投下正確的ㄧ票啦~~ 老實說, 投票是對認真回答者ㄧ種污辱. 這種都選不出來, 真是太扯了. 所以, 我現在很少回答了. Anyway, take it easy. Galaxy. 我挺你!

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • vic
    Lv 7
    1 0 年前

    哈哈~對牛彈琴!?

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。