匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

Dog days!!!

我知道 Dog days的意思啦,但為什麼要用 Dog來表示?是因為食物 Hot Dog....所以就這樣形容天氣嗎?

4 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    一年之中最炎熱的日子,英國人叫這段日子dog days(狗的日子),英文的原意是,"period of very hot weather (July and August)",「非常熱的一段日子(七、八月)」。狗和炎熱究竟有甚麼關係呢?這得由古羅馬時代談起了。每年七、八月,大犬星座(Canis Major)裏的天狼星(Sirius,the Dog Star)會跟太陽同時起落。古羅馬人相信,這兩個月的酷熱天氣,是太陽加上天狼星的熱能造成的。所以,他們叫這日子做caniculares dies,譯成英文,就是canicular days或 dog days了。

    (In the summer, however, Sirius, the “dog star,” rises and sets with the sun. During late July Sirius is in conjunction with the sun, and the ancients believed that its heat added to the heat of the sun, creating a stretch of hot and sultry weather. They named this period of time, from 20 days before the conjunction to 20 days after, “dog days” after the dog star. )

    現在,科學證明天狼星不是七、八月酷熱的原因,但是,人們還是沿用 dog days 一詞,例如︰The dog days will arrive soon .We had better install an air conditioner.(大熱天快要來了,我們最好安裝一部冷氣機。)

    要注意在用法上永遠是複數形式。如果只要形容炎熱的一天,而不是一時期,可以用︰a very hot day;a baking-hot day;a boiling hot day;a broiling day;a scorching day;a sizzling hot day。

    參考資料: 網路
    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    5 年前

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://qaz331.pixnet.net/blog

    • 登入以對解答發表意見
  • WT
    Lv 7
    1 0 年前

    這是從古代傳下來的一個說法古代沒有污染 晚上天空可以看到很多星星在羅馬時代 夏天最熱的時候可以看到 Canis Major 星座這是一個很亮的星座 俗名是"大狗星座"古人相信"這隻狗"帶來熱度所以就將夏天最熱的那段時間叫做"dog days"地球跟其他星座的相對位置是慢慢的在改變的現在夏天最熱的時期 未必能看的到Canis Major 星座但 dog days 這個形容詞卻已在英文裡成為一個通俗的說法了

    2005-11-07 19:27:46 補充:

    我很好奇 最佳解答所用的英文參考資料 不就是跟我貼的網站上一模一樣嗎?

    真令人心寒... 冷!

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    請問那dog days?!是啥米意思呀

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。