匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 遊戲與休閒活動其他:遊戲與休閒活動 · 2 0 年前

中文地址翻英文(不要郵局的)

我想請問一下

"桃園縣 桃園市 萬壽路3段 99巷"

這段中文地址的英文是怎麼拼

不要給我郵局的

郵局網站把萬壽路三段歸在龜山鄉

還有 英文地址的Address Line 1跟Address Line 2

是什麼?

謝謝

7 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    "桃園縣桃園市萬壽路3段99巷"

    --> Lane 99, Sec. 3, Wanshou Rd., Taoyuan City, Taoyuan County

    寫英文地址通常不像寫中文地址一樣直接一串敘述完(中式信封)。

    因為書寫英文地址通常是用西式信封(以寄信為例),而西式信封為橫式信封,寄件人的地址是寫在左上方,收件人地址寫在居中處,其二者地址大多會分成三到四段書寫(含人名),故會有分Address Line 1和Address Line 2等欄位。

    以貴址為例:

    Lane 99, Sec. 3, Wanshou Rd., <---Address Line 1

    Taoyuan City, Taoyuan County <---Address Line 2

    PS.1:大頭@~~君之”桃園”譯為”Peach garden”,這讓我想到甜甜的水蜜桃。

    PS.2:英文地址都是由小單位書寫到大單位。如果有樓層,則先寫樓層,次寫號碼,再依巷弄、街道、城市、國家之順序書寫。

    希望對您有助益。

    參考資料: 網路、自己
  • 4 年前

    北投區尊賢街 242巷

  • 匿名使用者
    6 年前
  • 1 0 年前

    該不會你也要交英文履歷作業吧

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    哈,超爆笑!

  • 1 0 年前

    怎麼有人用翻譯機亂翻也敢來回答...

    還Peach garden勒,無言

  • 2 0 年前

    Peach garden county Taoyuan long life road 3 sections of 99 lanes "

    Address Line

    1地址線1

    Address Line 2

    地址線2

還有問題?馬上發問,尋求解答。