匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

受寵若驚的英文

受寵若驚的英文是什麼?※ 注意!嚴禁將本服務用於聊天哈拉、猜謎八卦、攻訐謾罵或廣告宣傳…等。  

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    我受寵若驚=I am flattered.

    flatter

    KK: []

    DJ: []

    vt. (及物動詞 transitive verb)

    1. 諂媚;奉承[(+about/on)]

    I guess he was just flattering me.

    我猜想他只是在奉承我。

    2. 使高興,使感到滿意[H]

    She was greatly flattered by an invitation to visit the White House.

    她對受到邀請訪問白宮感到很榮幸。

    3. (相片,畫等的形象)比(真人,實物)好看

    This picture surely doesn't flatter my sister.

    我妹妹這張照片沒有本人好看。

    This photo flatters him.

    這張照片比他本人漂亮。

    The picture certainly doesn't flatter you.

    你這張照片沒有本人好看。

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    受寵若驚

    shou chong ruo jing

    ㄕㄡˋ ㄔㄨㄥˇ ㄖㄨㄛˋ ㄐㄧㄥ

    1.to be overwhelmed by an unexpected favor; to feel extremely flattered

還有問題?馬上發問,尋求解答。