匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

請幫我翻譯這幾篇英文訊息

我在玩遊戲的時候

遊戲中的腳色收到了一些訊息

可是我看不太懂

所以想請大家幫忙

1."Heloo, its Debbie calling from StickNews. I've recently come into possession of eyewitness video from the recent hit-and-run you were involved in. Hope you don't mind me broadcasting it. Toodaloo!"

2.CONGRATULATIONS!

YOU ARE NOW A:

JANITOR

Your wage is now $8 per hour.

3."Mmmmkay...Hiiii. It's Richard from McSticks calling. Yeaaah, Mmmmkay.

I'm calling because you got the job, Riiiight. So you can just come in and start

whenever. Mmmmkay? Buh-Bye"

這是那個遊戲的網站

http://www.xgenstudios.com/play/stickrpg

我都叫他"火柴人養成遊戲"

請大家幫幫忙

謝謝

(PS.請不要使用翻譯器)

已更新項目:

另外補充一個新的

Mail Room Clerk

1 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    1."Heloo, its Debbie calling from StickNews. I've recently come into possession of eyewitness video from the recent hit-and-run you were involved in. Hope you don't mind me broadcasting it. Toodaloo!"嗨!我是火柴新聞台的黛比。最近我手上握有你的攻擊事件目擊錄影帶,希望你不介意我把他播出來。掰~~2.CONGRATULATIONS!YOU ARE NOW A:JANITORYour wage is now $8 per hour.恭喜!你成為一位工友你的工資是每小時8元3."Mmmmkay...Hiiii. It's Richard from McSticks calling. Yeaaah, Mmmmkay.I'm calling because you got the job, Riiiight. So you can just come in and start whenever. Mmmmkay? Buh-Bye""這裡是麥克火柴人的店,我要通知你得到這份工作了。沒錯。你隨時可以來店裡開始工作。知道嗎?再見。"Mail Room Clerk 郵件收發人員

    參考資料: me and myself
還有問題?馬上發問,尋求解答。