匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

用簡短的英文敘述內文?(不用太難的字)

用簡單的字(英文)說一下內容在寫什麼

不用太多字80~100字左右  超過也沒關係

Triumph unveils new heated bra

Furry, heated bras may soon appear in some Japanese wardrobes as the country prepares for "Warm Biz" -- a nationwide government campaign urging workers to bundle up and save energy on heating this winter.

The Warm Biz Bra, unveiled this week by Tokyo-based underwear maker Triumph International, is lined with material that the company says helps save warmth.

The bra also has removable pads that can be heated in a microwave or hot water -- as well as long, furry straps that wrap around the neck like a scarf, and matching shorts.

"Warm Biz lets you add a little fun and chic to office wear, and prevents global warming," Triumph says.

In an attempt to cut energy use, Japan's government has recommended setting thermostats this winter at 19 degrees Celsius (66 degrees Fahrenheit) for government buildings, and 20 degrees Celsius (68 degrees Fahrenheit) for private companies.

The government said this year's June-August "Cool Biz" campaign -- which had bureaucrats and politicians sporting open-collar, short-sleeve shirts to cut down on air conditioning -- saved 210 million kilowatt hours, enough to power 720,000 households for a month.

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    Triumph produced a kind of new bra, Warm Biz Bra, which could be heated to keep body warm during winter time. The idea is coming from the promotion of energy-saving from the Japanese government.

    They use special material which is claimed to be able to save warmth and the removable pads could be heated in hot water or a microwave. The furry design of the straps could also be a new fashion in the office wear.

    This year, the "Cool Biz" campaign in Japan already saved 210 million kilowatt hours of energy, and the government expect the warm biz could also get expected effect, which gives rise to the novel idea for Triumph's new bra.

    It's totally 115 words, hope it would fit your needs.^_^

    參考資料: me
  • 1 0 年前

    勝利初次展示新加熱的胸罩

    當國家為"溫暖的商業"作準備時,毛皮,加熱的胸罩不久可能在一些日本衣櫃裡出現 -- 一次全國性的政府運動催促工人今年冬天在加熱上把能量捆紮起來並且節省。

    暖和商業胸罩,以國際的設在東京內衣製造者勝利初次展示這星期,襯有是公司說的材料幫助救溫暖。

    胸罩也有可移動的襯墊可能被在微波或者熱水裡加熱 -- 除了象一條圍巾並且匹配的短褲一樣裹住頸的長,毛皮的帶。

    "暖和商業讓你增加一小開心和優雅給辦公室穿,並且防止全球變暖",勝利說。

    試圖切能源使用, 日本的政府已經建議為政府大樓在19攝氏度(66華氏度數)今年冬天確定恆溫器, 以及私營公司的20攝氏度(68華氏度數)。

    政府說這年的6月8月"涼爽的商業"運動 -- 哪個有官僚和政治家減少空調的娛樂的開衣領,短袖襯衫 -- 節省2.1億千瓦小時,足夠為720,000個家庭提供動力一個月。

    參考資料:
還有問題?馬上發問,尋求解答。