Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

這句英文句子對嗎?

I am a little shy girl.I am a little shy girl.I am a little shy girl.

已更新項目:

a little shy 有一點兒害羞.

中文:我是一個有點兒害羞的女孩.

請翻成英文.[一句]謝謝.

4 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    好像不曾聽說過自己形容害羞用那樣的句子,倒是聽過回答別人的問話:I am a little shy.

    I am a little shy girl.若猜測沒錯,是完全以中文的說法翻過來的:我是個有一點害羞的女孩.這樣翻譯很台耶~~~

    你乾脆就說I am a shy girl就好了.有一點羞跟害羞都是同樣意思啦!別把簡單的話弄得那麼複雜!

  • 2 0 年前

    應該是 I am a girl who is a little bit shy. 或 I am a comparatively shy girl.

    comparatively

    對比地、比較地、有點、稍微

    參考資料: 自己+字典
  • 2 0 年前

    I'm a shy little girl.

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    "應該要"在little和shy至中間加上and吧!

    I am a little and shy girl.

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。