匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

請代翻下一句中文為日語.

我們最喜愛的日文老師,年不到半百,卻己"童秃",

己辞職下個月回去日本,

全班同學決定送老師一面精致記念牌

上面要刻日文的 "老師的光芒照亮我們"

已更新項目:

Sorry 是要 "老師的光芒照亮我們" 這一句。

(含有双重意義,是請老師珍惜頭髮,同時也

感謝師長的教導)

另一

的美髟

2 個已更新項目:

Sorry 是要 "老師的光芒照亮我們" 這一句。

(含有双重意義,是請老師珍惜頭髮,同時也

感謝師長的教導)

4 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    老師的光芒照亮我們先生の眩しい輝きは私達を照らしてくれました。

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    老師的光芒照亮我們=先生の光芒が私たちを明るくする

  • ?
    Lv 7
    2 0 年前

    我們最喜愛的日文老師,年不到半百,卻己"童秃",

    己辞職下個月回去日本、,

    全班同學決定送老師一面精致記念牌

    上面要刻日文的 "老師的光芒照亮我們"

    私達のいちばん好きな日本語のせんせいは年も未だ五十を超していないのに頭は半分も禿げていました,先生は辞職しまして日本へ来月帰ります、 で、全クラスメートの意見で先生にプレゼントを贈ることに決まりました、そのプレゼト上に日文で先生の光は永久に私達を照らし明かるくするでしょう。

  • 2 0 年前

    私たちはいちばんすきな日本語の先生 年たらない五十歳,おのれの「子供」ですか。 ,

    おのれ。 職務来月が日本に帰る

    全クラスクラスメ-トが決めておくって先生へながらせいち覚えてトランプに思う心にかける

    上の方が日本語を刻むだろう 「先生の光ぼうは私たちを照らして明るくなる」

    參考資料: me
還有問題?馬上發問,尋求解答。