Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。
請幫我把這句翻成英文~~
我想當護士,但我考不上護校,只好讀這裡.....................
我想當護士,但我考不上護校,只好讀這裡.....................
我想當護士,但我考不上護校,只好讀這裡.....................
第1個和第2個有差嗎"".......
10 個解答
- lianLv 72 0 年前最佳解答
正式:I'd like to be a murse, but I can't pass the test of the medical personnel, so that's why I study in this.口語:I wanna be a murse, but I can't so I compromise to be here.
參考資料: 自己 - 2 0 年前
001 - if you didn't translate it, don't say you referred to "yourself" - oh wait, you probably can't understand this...
- 匿名使用者2 0 年前
oh my goodness
"I want to be the nurse, but I test and do not protect the school up, having to read here"
這太扯了, 明明就是用翻譯軟體翻的!!! 還是3跟5號有英文底子
- 2 0 年前
我覺得PO版的人可以參考一下我的...(我沒有要點數@@"只是覺得翻譯的有一些錯誤-- 因為前面的句子用過去式)
I wanted to be a nurse, but I didn't pass the exam of the college of medical care
. This is the reason why I study here now.
(我本來想當護士,但我沒通過護校的考試。這就是為什麼我在這就讀的原因)
- 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
- 匿名使用者2 0 年前
大家都用protect school~有沒有搞錯阿?是"護校"不是"保護學校"耶!
- 匿名使用者2 0 年前
I wished to be a nurse, but I failed in the examination of School of Nursing. I cannot but attend this school. . . . .
參考資料: 自己想的 - 2 0 年前
I want to work as a nurse, but I can not protect the school, have to read here .....................
參考資料: ME~!! - 2 0 年前
I want to be the nurse, but I test and do not protect the school up, having to read here.....................
ok哩~!
- 2 0 年前
小胖不要亂翻 害人好嗎 read here....誰說的阿 天阿 that is why I am here. or that is the reason I study here.
- 2 0 年前
我想當護士,但我考不上護校,只好讀這裡.....................
I want to be the nurse, but I test and do not protect the school up, having to read here.....................
2005-11-13 16:07:44 補充:
對不起喔.....
參考資料: 自己