匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

與動物有關的直喻(不是翻譯喔!!)

1.as sick as a dog

2.as blind as a bat

3.as busy as a bee

4.as strong as an ox

5.as stubborn as a mule

6.as quiet as a mouse

7.as free as a bird

8.as snug as a bug in a run

9.as drunk as a skunk

10.as naked as a jaybird

11.as sly as a fox

12.as fat as a pig

13.as pround as a peacock

14.as crazy as a loon

15.as happy as a lark

16.as gentle as a lamb

17.as mad as a hornet

18.as mad as a wet hen

19.as wise as an owl

20.as slippery as an eel

21.as poor as a church mouse

22.as thick as thieves

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    It seems to me that someone said baby jaybirds are especially featherless. Anyway, the "Random House Historical Dictionary of American Slang, Vol. II, H-O" by J.E. Lighter (Random House, New York, 1997) says: "naked as a jaybird, stark naked."

    2005-11-15 01:37:50 補充:

    http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/33/messag...

    • 登入以對解答發表意見
  • 王大
    Lv 7
    1 0 年前

    1.as sick as a dog:  覺得很不舒服2.as blind as a bat:  眼睛完全看不見  也可說 as blind as a beetle, as blind as a mole3.as busy as a bee:  像蜜蜂一樣的忙 (勤奮)4.as strong as an ox:  像牛一樣壯5.as stubborn as a mule:  非常頑固6.as quiet as a mouse:  非常文靜 (溫順)7.as free as a bird:  自由自在8.as snug as a bug in a rug: 舒舒服服且安穩 9.as drunk as a skunk:  酩酊大醉10.as naked as a jaybird:  赤裸裸11.as sly as a fox:  非常滑頭12.as fat as a pig:  非常胖13.as proud as a peacock:  驕傲的; 很得意的14.as crazy as a loon:  瘋狂的15.as happy as a lark:非常快樂16.as gentle as a lamb:溫馴膽怯17.as mad as a hornet:  瘋狂18.as mad as a wet hen:  瘋狂19.as wise as an owl:  非常聰明20.as slippery as an eel:    滑溜的; 難以捕捉的; 難以信賴的21.as poor as a church mouse:  一貧如洗22.as thick as thieves:  很笨的 

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。