匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

這一段英文是什麼意思---英翻中

In 1860, the Brooklyn Excelsiors wore a cap that's a forerunner of today's 5 panel baseball caps, and 6-panel baseball caps large-visor cap. This "Brooklyn style" had evolved from a "Boston style," and it caught on about 1900. It had a tight crown and a button on top, placed toward the front.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    In 1860, the Brooklyn Excelsiors wore a cap that's a forerunner of today's 5 panel baseball caps, and 6-panel baseball caps large-visor cap. 在1860,布魯克林的精英隊戴的是現今5 直條棒球帽,和6直條棒球帽大帽舌的帽子的先驅。This "Brooklyn style" had evolved from a "Boston style," and it caught on about 1900. It had a tight crown and a button on top, placed toward the front. 這" 布魯克林式"  是由" 波士頓式"  演進而成,  並在大約1900時行成風尚。  它有緊身的王冠和頂上的一只按鈕,安置帽子的前端。

  • chris
    Lv 7
    1 0 年前

    在1860年代,布魯克林的精英隊第一次戴這種圓頂的棒球帽,在1900時這種不魯克林格式的帽子變成流行,有像緊身皇冠般,頂上有一顆紐扣,放在前端

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。