小白 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

就付出吧,不求回報~英文如何寫?

就付出吧,不求回報~

的英文怎麼寫啊

麻煩各位了

謝謝

其實我只要「就付出吧」的英文翻譯就好了

這句話的語氣帶點些許無奈,但卻是慷慨激昂的心情喔

是一種無怨無悔的付出的語氣

到底該怎麼翻啊?

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    To give is to ask nothing in return.

    give:一般來說,可用於藉由任何方式來傳遞給予任何東西

    付出同義字有:

    present:帶有禮節與典禮上的調子

    donate:可能是暗指大庭廣眾下的給予

    bestow:暗指某東西的傳達當禮物和可能建議給予者代表的高傲姿態

    confer:暗指一個仁慈的給予

    afford:暗指一個給予或贈與,通常是給予者的自然或合理的結果

    付出就給吧!Give or you can check the dictionary:

    synonyms GIVE, PRESENT, DONATE, BESTOW, CONFER, AFFORD mean to convey to another as a possession. GIVE, the general term, is applicable to any passing over of anything by any means <give alms> <gave her a ride on a pony> <give my love to your mother>. PRESENT carries a note of formality and ceremony <present an award>. DONATE is likely to imply a publicized giving (as to charity) <donate a piano to the orphanage>. BESTOW implies the conveying of something as a gift and may suggest condescension on the part of the giver <bestow unwanted advice>. CONFER implies a gracious giving (as of a favor or honor) <confer an honorary degree>. AFFORD implies a giving or bestowing usually as a natural or legitimate consequence of the character of the giver <the trees afford shade> <a development that affords us some hope>.

    參考資料: 自己+http://www.m-w.com/dictionary/give
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    Just give (without any repayment)!

    參考資料: me
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。