promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請教大家一個英文句子的問題

picture of the future, goals i organization should achieve

我想請問大家這句話是什麼意思

文法跟用詞哪邊有出錯的嗎

來源出處:這段是一個英文系畢業的學生寫的

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1. Picture of The Future.→未來(夢想.規劃)圖~

    2. Goals I Organization Should Achieve. 我的夢想

    翻白話一點就是這樣吧^^V

    ------------------------------ sorry~漏掉一題

    出錯??...應該沒有吧~ a/the picture+of-規劃、(心中)描寫

    不過呢~future 通常都要+"(in) the"

    所以寫成" The picture in the future"可能會更好喔!

    第二個有錯!!   ︴˙口˙|||

    因為organization是名詞~所以應該要改成:

    要達成的是"目標" 所以要改為被動式~

    (The) Goals (that) I organize them should be achieve. 或...

    The goals should be achieved what/that I organize them.

    2005-11-27 09:21:30 補充:

    拍謝 第一個句子忘了改成achieved

    參考資料: mEm
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • picture of the future, goals i organization should achieve對於未來的願景 會達成我的計畫的目標Picture of the future, Goals that I organize should achieve.

    參考資料: myself
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。