匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

devote與dedicate的不同處?

老師上課時我問過他

他說有一些不一樣

可是又沒講不一樣在哪?

我看了課本的英英解釋

覺得差不多

到底是差在哪阿?

用的時機?文法?意思?

還是根本沒有差?

考單字的時候很困擾

因為他們都是D開頭E結尾,也都是奉獻的意思

常不曉得該填什麼好

請高人指點指點吧~謝謝

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    devote sth to sth/sb phrasal verb

    1 to give all of something, especially your time, effort or love, or yourself, to something you believe in or to a person:

    He left government to devote more time to his family.

    She has devoted all her energies/life to the care of homeless people.

    At the age of 25, he decided to devote himself to God.

    2 [often passive] to use a space, area, time, etc. for a particular purpose:

    Over half his speech was devoted to the issue of unemployment.

    The report recommends that more resources be devoted to teaching four year olds

    dedicate

    1 to give completely your energy, time, etc:

    He has dedicated his life to scientific research.

    The new President said she would dedicate herself to protecting the rights of the old, the sick and the homeless.

    2 If you dedicate a book, play, performance, etc. to someone or something, you publicly say that it is in their honour:

    The book is dedicated to the author's husband.

    就主動動詞來看 他們兩個的用法可以說是一樣 可是 當被動語態的時候 意思不大相同

    devoted 指你付出時間,精力,代價等等 以達到某個目的 所以be devoted to 後面通常是加一個目的

    dedicate 指的是奉獻 把...獻給...(人) 如果你有看過美國跟英國娛樂界各大頒獎典禮 你應該會不難發現很多得獎人都會說 I'd like to dedicate this honor to...(my family, husband, wife, children...etc) 有把榮耀歸到他人身上的意思 be dedicated to...意思相同 只是他是被動式

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。