這些英文加句的中文是啥押??
請問一下謝
Absence makes the heart grow fonder.
Actions speak louder than words 。
Advice when most needed is least heeded.
After a storm comes a calm. All good things come to an end. All is well that ends well.
All roads lead to Rome.
5 個解答
- 匿名使用者2 0 年前最佳解答
Absence makes the heart grow fonder.
別久情更深
Actions speak louder than words 。
行動勝於空談
Advice when most needed is least heeded.
忠言逆耳
After a storm comes a calm. All good things come to an end. All is well that ends well.
All roads lead to Rome.
條條大路通羅馬。
- 匿名使用者2 0 年前
Absence makes the heart grow fonder. 久別情深/小別勝新婚Actions speak louder than words.事實勝於雄辯Advice when most needed is least heeded. 忠言逆耳After a storm comes a calm. All good things come to an end. All is well that ends well. 否極泰來All roads lead to Rome. 條條道路通羅馬
- 2 0 年前
Absence makes the heart grow fonder.
別久情更深。
Actions speak louder than words 。
行動勝於空談。
Advice when most needed is least heeded.
忠言逆耳。
After a storm comes a calm. All good things come to an end. All is well that ends well.
雨過天青。
All roads lead to Rome.
條條大路通羅馬(也可說是俗語的-船到橋頭自然直)。
參考資料: 我自己 - 廣志Lv 52 0 年前
Absence makes the heart grow fonder. Actions speak louder than words 。Advice when most needed is least heeded. After a storm comes a calm. All good things come to an end. All is well that ends well. All roads lead to Rome. 別久情更深。 行動勝於空談。 忠言逆耳。 在一陣暴風雨來平穩。之後 好事皆有盡頭。 結局好,一切都好。 條條大路通羅馬。
參考資料: 我 - 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
- 匿名使用者2 0 年前
1. 別久情更深。
2.行動勝於空談。
3.忠言逆耳。
4.在一陣暴風雨來平穩。之後 好事皆有盡頭。 結局好,一切都好。
5.條條大路通羅馬。