匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文句子分析及翻譯

請問英文高手:I guess twins do run in families.這句話什麼意思? 主詞,動詞是誰?又是那種句型?請不吝指教!!在此先道聲---thanks!!

已更新項目:

此句的翻譯是:我猜雙胞胎真是家傳產物.

那請問動詞為何?

又屬於那一種句型?????

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    正確的意思是 : 依我看呀 雙胞胎還真的是遺傳哩

    主詞是 : twins 雙胞胎

    動詞是 : run in families 遺傳

    參考資料: me
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 銘哥
    Lv 7
    1 0 年前

    I guess twins do run in families.我猜測孿生跑在家庭。主詞I,動詞是誰:孿生那種句型?猜測的句型吧!

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。