匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文句子一問,求解

Everyone likes to be loved.

This cup needs to be washed.

想問為何有些句子都要加to be ,如上二句

不能直接改為"Everyone likes to love."嗎

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    Everyone likes to be loved.

    每個人都喜歡被愛.

    This cup needs to be washed.

    這個杯子需要被洗的.

    這兩句話均含有被動的意思,

    杯子如不用被動式來說它是被洗的,

    難不成它會自己洗嗎?

    like後面可以接to VR/Ving,

    need後面要接不定詞(to VR),

    beV+ pp.是表被動式,

    兩者碰在ㄧ起就變成to beV + pp.

    Everyone likes to love.

    每個人都喜歡愛.

    愛與被愛的意思是不ㄧ樣的哦~

    所以呀~看你這句是要表示哪個意思呢,

    就用哪個意思寫,不要搞混了唷.

    參考資料: ME
    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    be loved 是被動語態的用法

    "Be動詞+p.p."<---被動語態

    所以第一句的翻譯是每個人都喜歡"被"愛

    當然要用被動

    如果改成"Everyone likes to love."

    意思就不同了

    會變成 每個人都喜歡愛

    意思很不同喔^^

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。