誰にも見えないほど...翻譯

誰にも見えないほど小さな金色のイオン そばにいる"イオン"是離子嗎?(我會化作任何人都看不見小小的金色離子 在你身旁)???(如同任何人也看不見的微小金色離子 總是在你身旁)???

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    要看你イオン後面跟的是什麼東西.

    イオン跟後面的句子,應該還有連接的東西.那會影響到句子的意思

    如果加的是「になって、あなたの」才會是你翻的東西.

    但如果後面是「は」,就變成[在身邊有任何人也看不見的微小金色離子 ](具生命力的微小イオン離子)

    イオン:

    《ギリシア語の移動する意から》電気を帯びた原子または原子団。正の電気を帯びたものを陽イオン、負の電気を帯びたものを陰イオンという。

    參考資料: 自己跟字典
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    須視前文如何才能確定哪個譯法比較適合

還有問題?馬上發問,尋求解答。