小豬
Lv 5
小豬 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

請問Both of和Two of該如何區分與使用?

請問Both of和Two of該如何區分與使用? 以下關於 Both的問題我的兩個兒子需要夾克Both of my sons need some jackets.為什麼開頭不能寫 My two sons~.請各位英文大大給予解惑感謝各位~~~~

已更新項目:

***的名字,在 裡面有其他正在發問中的問題

請各位大大有空的話,來幫我解答,謝謝!

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    Both of 代表兩者都有

    它的意思是只有兩個人˙兩個人都怎樣怎樣之意

    例如:Both of them like to go to the movies.他們兩個人都喜歡去看電影

    如果用Two of的話

    Two of是˙其中兩個

    例如:Two of them

    表示有很多人之中的其中兩個

    Two of them are my friends.那些人裡面其中兩個是我的朋友

    Both of them are my friends.他們兩個人都是我的朋友

    補充:among of 代表三者以上之間

    希望有幫到你的忙^^

  • 2 0 年前

    BOTH OF

    「both」這個字眼即表示「兩個」,將範圍限制在內了,所以當你說"Both of my sons need some jackets."時,別人容易瞭解你只有兩個兒子。但「two of」就不一樣了。

    TWO OF

    「two」指的是在一個群體中的兩個,並沒有限定範圍的意思。若你說"Two of my sons need some jackets."的話,別人的理解會是:

    " You have more than two sons but two of them nee some jackets."這樣的語意便不一樣了,雖然在文法上完全正確。

    至於為何不能用「my two sons」,也許是有些中式英文吧。但就我記憶所及我好像有在外國影片上聽過別人這麼說......你可能得請教Native speakers : )

    希望有為你解答!

    參考資料: myself
還有問題?馬上發問,尋求解答。