匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

cheer在英國之日常生活中哪些場合常說?現在不是都用美語

cheer在英國之日常生活中哪些場合常說?現在不是都用美語了嗎?有哪些人或學校仍用英語?

已更新項目:

這是2個問題,我忘記分段

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Cheer up = lighten up

    Cheers = thanks = ta

    Cheers is an informal way of saying thanks in British English (less common in American English).

    For example, "cheers, mate" = "thanks, my friend"

    Cheers can also be used when drinking.

    For example, at Christmas dinner people would raise their glasses and say "Cheers!" and then drink up their wine or beer.

    2005-12-05 15:17:57 補充:

    Yes American English is more prevalent in Taiwan because the USA is a much bigger country and there are much more Americans than British. Also, Taiwanese tend to be quite pro-American.

    Cheers!

    2005-12-18 17:19:32 補充:

    If you say someone is pro-American, you mean he/she likes American things, such as people, food, or anything; and he/she will think it is great as long as it is from America.

    參考資料: my pretty little head
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    pro-American 親美

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    pro-American.是啥?

還有問題?馬上發問,尋求解答。