若人 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

日文達人請幫幫忙!!幫我翻這句!!

請幫我翻譯成日文!!不要用翻譯機翻番!!!

幫我翻這句!!拜託!!謝謝你了!!!!!

"如果日文有錯誤的地方請見諒"

5 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    たいへん恐縮ですが、日本語が下手だから、もし、何か間違ったところがありましたら、許してください。(たいへんきょうしゅくですが、にほんごがへただから、もし、なにかまちがったところがありましたら、ゆるしてください)

    2005-12-09 20:03:57 補充:

    to oldjane

    請問您是說我那裡錯了嗎?我這句話拿到日本鐵定通的.

    參考資料: かおる............
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    翻譯和文法不能用投票解決

    也不能用選出最佳解答這樣的方法

    因為發問的人本身就是不會才要問

    怎麼又要他來決定誰最正確

    這種制度有問題

    常常看到

    一大堆錯誤的卻最高票或被選為最佳解答

    如果有人就這樣相信了怎麼辦

    這樣的制度會害人

    建議奇摩花點錢用點心

    聘請教日本語的人來評吧

    這種園地

    不能靠「自律」來決解

  • 2 0 年前

    日本語を間違っても

    もしも日本語の間違える所

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    "如果日文有錯誤的地方請見諒"

    「もしも日本語間違える所あれば、どうか許して下さい」

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 2 0 年前

    日本語で間違っても、気にしてないで下さい

    簡潔^^

    參考資料: 自分
還有問題?馬上發問,尋求解答。