匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

lame-ass的意思?

"his on-stage look is less kick-ass and more than lame-ass",請問lame-ass的意思,謝謝

已更新項目:

謝謝RockerDoll,你的回答跟文章的前後意比較合,我瞭了.不過你用意見的方式回答我就沒有辦法給你最佳回答的點數了耶

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    lame 是跛腳仔。kick-ass是很欠扁的樣子。lame duck是跛腳鴨。什麼事都幹不成的人。笨蛋一個。lame-ass 必然是新創的用法(不過創得真好!)整句翻起來:他在台上的扮相不再那麼欠扁,但卻更跛腳爛卡的樣子(你可能連扁都懶得扁他。)

    2005-12-06 15:37:14 補充:

    RockerDoll真厲害!

  • 1 0 年前

    Kick-ass = something that is very cool or in Chinese 很*/很正.

    Less kick-ass = something that is not very cool.

    Lame-ass: I cannot explain in Chinese...but lame in lame-ass = corny.

    The sentence means: His on-stage look is not cool, and is corny/pathetic.

    Hope you can understand. Cheers!

還有問題?馬上發問,尋求解答。