5 個解答
評分
- 匿名使用者1 0 年前最佳解答
有!原本是1956年毛澤東諷刺美國的說法,被外國媒體直譯後,就慢慢被西方媒體引用了。當年的毛語錄英譯是..."In appearance it is very powerful but in reality it is nothing to be afraid of, it is a paper tiger. Outwardly a tiger, it is made of paper, unable to withstand the wind and the rain. I believe the United States is nothing but a paper tiger."時至今日paper tiger也算是一個通用的中國是隱喻了,你在韋氏、牛津、朗文等各大字典裡也都可查得到解釋:One that is seemingly dangerous and powerful but is in fact timid and weak。
2005-12-06 03:42:57 補充:
Thanks!!
- 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
還有問題?馬上發問,尋求解答。