Katie 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

「吃豆腐」的英文怎麼說?

請問一下             

吃別人豆腐的英文怎麼說?

是 harass嗎? 有沒有其他的說法?

謝謝!                                       

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Hate On

    例如他吃我豆腐(色色的那種吃豆腐) He tried to hate on me.

    或是 Molest 例如:He molest me.

    或是 Philander

    要看用在什麼狀況,因為英文不像國語那麼靈活,所以不同重況會有不同適用的字。

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    其實harass是最普遍的用法(它的程度可輕可重).用Molest太強烈了,它比較傾向猥褻的意思.Philander意思也不完全適合吃豆腐.後選2號所提供的則比較偏向字句解釋(definition),不適合一般用法.另外,使用"taking advantage of"的程度應該也比吃豆腐還要嚴重.

    結論就是,如果以一般會話之使用,您自己認為的harass其實是最適合的.

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    常看影集中

    還有另一種講法

    take advantage of...(吃豆腐,佔便宜...)

    例: He took advantage of me.

    希望對你有幫助唷^^~*

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    make advances to a woman without serious intentions

    這是我查ㄉ

    你參考看看

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。