本初 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

今年比往年冷可以這樣說嗎?

今年要比往年冷可以這樣說嗎?

今年の寒さは 例年とは とても 比べられない。

OR

例年の寒さは 今年とは とても 比べられない。

OR

今年は 例年に 比べて寒い。

OR

今年は例年より寒い。

還有とても 比べられない的用法。

謝謝。

已更新項目:

我看到這句不解其意,煩請幫忙翻譯

福岡縣、わが長崎縣とはとても比べられない。

2 個已更新項目:

2、福岡県和我(的)長崎県根本無法相互比較

是否有我們長崎県比不上福岡県的意思?

3 個已更新項目:

另外,前面有提到福岡県有tv局。

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    福岡縣、わが長崎縣とはとても比べられない

    先翻訳上句

    1、我(的)長崎県根本無法和福岡県比

    2、福岡県和我(的)長崎県根本無法相互比較

    你明白1和2的差異後、上句的日文意思、

    我可是選択2的無法相互比較

    1、不用或少用

      但若是在句子前提的是 「不好、壊地方」就常用

      =告知別人自己的xxx実在是不好

    2、在不傷別人不傷自己的状態的回答

    今年要比往年冷可以這樣說嗎?

    今年の寒さは 例年とは とても 比べられない。ー今年比例年冷

    例年の寒さは 今年とは とても 比べられない。ー例年比今年冷

    今年は 例年に 比べて寒い。

    今年は例年より寒い。

    以上4句文法ok、只是不用或有点怪

    とても(とっても)

    とても(とっても)是副詞(非常~~、十分~~)

    用法ー比較少直接+動詞

    とても食べるーーー不 意思不順

    とてもよく食べるー可 非常会吃

    在用とても時要考慮意思順不順

    所以記住 

    とっても 当作中文(非常~~、十分~~)用的話、応没問題

    例:とてもきれいです

      とても比べられない

    比べる  (比)  否定 比べない

    比べられる(能比)  否定 比べられない

    ~~を比べる

      ~~に比べる

    ~~と比べる

    比べられない 是否定、常用在意見、事実、想法

           多用~~とは 比べられない 

    回答:

    2、福岡県和我(的)長崎県根本無法相互比較

    是否有我們長崎県比不上福岡県的意思?  

    不是、是説両者不該拿来相比

    ~~くらべられない

    常用在明明知道対方不如自己、又不想傷到対方時的一種謙譲説法

    或是両者真的無法相互比較

    追加:

    你又追加前面有提到福岡県有tv局

    那有可能是在比較TV局的数目、那就不用考量語気問題

    福岡縣、わが長崎縣とはとても比べられない只是照事実説

    2005-12-11 07:54:01 補充:

    麻伊さんへ

    例年の寒さは今年とはとても比べられない

    今年の寒さは 例年とは とても 比べられない

    就像僕在上面所説

    其実在文法上没錯、只是不用或有点怪

    並不是不通

    2005-12-12 04:57:42 補充:

    麻伊さんへ

    僕はねもし使うとしたら間違いなく「比べるものにならない」を、但し「比べられない」は使えるかどうか

    の問題になると答えは通じるよ、

    何回も言ったが比べられないを使うと変、おかしい、ふつうは使わない。(ぼくだけじゃなく日本人何人も同じ答え、もし麻伊さんも日本人ならその答えの理由もわかるはず)使わないと絶対だめは違うことを理解してもらいたい。ちなみに僕の頭中、言葉と考える時はつねに日本語でそうじゃないと同時通訳はできないよ

    2005-12-12 22:03:00 補充:

    麻伊さんへ

    おかしな~ぼくは日本語しか使ってないよ、読み取れないの?

    參考資料: 在日通訳
  • 1 0 年前

    謝謝麻伊,我回去再看清楚一點。

    這是在anime雜誌的讀者

    coner上看到的,因為不解其意所以提出來。

    本人因為是自學,

    所以多有錯誤,還請指正。

還有問題?馬上發問,尋求解答。