promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 娛樂與音樂電影 · 1 0 年前

關於電影"絕地再生"的台詞

電影"絕地再生"裡,男主角和女主角逃出來進入一個酒吧後,跟老闆有段對話,就是老闆是跟男主角說他要找的人在廁所裡大號,但男主角誤會成"在罐頭裡撿垃圾"(應該是這樣吧),這段英文是什麼?然後女主角點一杯酒,老闆說了一個詞,女主角就往上看,是什麼詞阿?

1 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    男主角跟酒保的對話Bartender: Well, lucky day, Captain Kirk. He's in the can.Lincoln Six-Echo: He's in a can?Bartender: Taking a dump.Lincoln Six-Echo: A dump? Taking it where?Bubba, you're fixing to get on my nerves.Bartender: It's the first door on the right.Lincoln Six-Echo: Thank you.Lincoln Six-Echo: I have to go. He's taking a dump in a can.女主角跟酒保的對話Bartender: Something to drink? Jack?Jordan Two-Delta: Yes, please.Bartender: Straight up?PS. Straight up在國外點酒時是表示什麼都不加,淨飲得意思

    參考資料: 我的電影資料庫
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。