Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

小光 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

[法文]請求法文翻譯

追求女友,希望給唸法文的她驚喜,尋求翻譯:

經過一年了,笨蛋或許仍不聰明,但絕對是真心喜歡著妳

記得去年的12/17嗎? 在花蓮的時候我已經喜歡上妳了

希望妳能願意讓我陪著妳

當我女朋友好嗎?

5 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    經過一年了,笨蛋或許仍不聰明Après une année, stupide peut-être toujours un stupide但絕對是真心喜歡著妳mais je t'aime sincèrement記得去年的12/17嗎?rappelle-toi que l'année dernière, le 17 décembre?在花蓮的時候quand nous étions à "huanlian",我已經喜歡上妳了j'étais déjà amoureux de toi/je suis déjà tombé amoureux de toi希望妳能願意讓我陪著妳j'espère que tu me laisse être avec toi當我女朋友好嗎?peux-tu être ma petite amie?自己翻的。。。翻的不好請不要見怪︿︿"如網友看到哪裡有錯誤請告知-謝謝-畢竟知道自己的錯誤在哪就不會再犯啦~經熱心的網友修飾,已經沒問題了(汗)

    2005-12-17 07:42:13 補充:

    嗯~謝謝你喔︿︿

    但有一個地方我一直想不通

    *記得去年的12/17嗎?*

    那裡為什麼不是用。。。

    Rappelle-tu而是toi呢?

    是因為後面用了que嗎?

    2005-12-19 08:38:08 補充:

    嗯~謝謝你喔!!

    我懂了︿︿

    參考資料: 自己
  • 2 0 年前

    12/17是他的社團成果展,

    很感謝各位,我在18號晚上已經順利的跟她交往了~~謝謝你們我好感激!!

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    艾咪大大...翻的不錯喔...依你的原文修改一下應該會更好...

    1. Rappelle-toi que l année dernière...

    2. j etais déjà amoureux de toi=je suis déjà tombe amoureux de toi...別忘了版主是要唸給女生聽的喔...

    3. ...quand nous étions à ...

    4. mais je t aime sincerement...

    2005-12-17 13:04:58 補充:

    Rappelle-toi 是命令式的形態喔...只能用受格形態的 toi ... 原形動詞是 se rappeler...

    不用命令式的形態就要改成 Te rappelles-tu que ...

    跟後面的 que 沒關係 ... que 是為了帶出下一個句子

    另外 第一句最好注意一下名詞與形容詞之間的一致性...

    雖然還有一些小地方需要修改...但大致上已經比較順一點了...

    2005-12-19 23:15:32 補充:

    恭喜囉...你會發光的...

  • ?
    Lv 5
    2 0 年前

    oh...so sweet!

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • WAN
    Lv 6
    2 0 年前

    Depuis une année, c'est peut-être idiot, mais je suis certain à 100% que je t'aime au plus profond de mon coeur. Te rappelles-tu l'année derrière, le 17/12? A la place de花蓮 je suis tombé amoureux de toi. J'espère que tu as envie de m'accompagner. Veux-tu d'être à ma copine?

還有問題?馬上發問,尋求解答。