神者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

clear hit throat ???清喉嚨

clear hit throat

v a n

這裡hit是什麼意思???~~

已更新項目:

我在英文小說看到的 的確是這樣沒錯阿~O~

原句是 John cleared hit throat.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    hit再這裡..我想有"清醒"..的意思...

    就跟.."want a hit?"...也就是有你要吸大麻 (清醒一下)嗎?

    大概就跟..clear hit..總之..就是把喉嚨完全的清乾淨..

    你懂我的伊斯嗎?..但是是在你確定的circumstance下..

    應為我從沒聽過有人這麼說..

    補充:

    後來想到..

    有另一個可能..就是印刷錯誤!!

    正確的可能是 "John cleared 'his' throat." 而不是hit

    但不確定..

    參考資料: m&m
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    不可能是印刷錯吧,

    因為在我的小說裡也看到了.....

    Hogan cleared hit throat.....

還有問題?馬上發問,尋求解答。