橘子新樂團 -- 羈絆 [ 歌詞 中文 日文 羅馬拼音 ]

請幫我找橘子新樂團的歌詞

三種都要 [ 中文 日文 羅馬拼音 ]

拜託了 (!)

2 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    羈絆的歌詞:

    キズナ

    いま何してるかな

    君も見ているかな

    オレンジ色に染まる空を

    朝日に変わる夕陽を

    ナミダこぼし合って泣いた夜も

    くだらない話で朝まで笑った日々も

    忘れない 今のボクをささえる宝物だから

    離れていても感じる あなたの優しさ

    だから どこにいたって もう一人じゃない

    どんな事あっても くじけない

    空と海が重なった あの島のような

    離れても同じ色に 優しく混ざり合う

    ほら寄り添うキズナ

    何々を知ったり 何々を知らなかったり

    止まったり 前に進んだり 後ろに下がったり

    自らコロガル時もあれば 手を借りてコロガル時もある

    カラン コロン また広がる

    カラン コロン またコロガル

    そっと胸に手をあてて 眠れない夜は

    夢の中でまた会える 聞こえる子守唄

    背中を押すキズナ

    LaLaLa ・・・・

    ほら 寄り添うキズナ

    友の声が胸に響いた 涙で滲んじゃ道は見えないんだ

    今 GET UP! 見上げんだ ほら同じ空 決して孤独じゃねえんだ

    全て背負い込む事はないさ いーか皆居んだ 今信じるんだ キズナ

    崩れない 消えないさ これだけは さぁ行くんだ!

    一歩 一歩 ただ前へ 一歩 一歩 歩幅合わせ

    転びそうなら そう 手をつかめ Say Wo!Wo! 皆で歌え

    一歩 一歩 ただ前へ 一歩 一歩 歩幅合わせ

    転びそうなら そう この手つかめ Say Wo!Wo! 皆で歌え

    いま 何してるかな 君も見ているかな

    雨は止み 空に架かるアーチ 虹でつながる君とボク

    中文:

    羈絆

    現在在做什麼呢

    你也在看著嗎

    這片被染成橘色的天空

    還會變成朝陽的夕日

    不管是相對垂淚的夜晚

    還是講著無聊話題嘻笑到天明的日子

    都無法忘記

    因為那是支持著現在的我的寶物

    即使分離兩地也能感覺

    你的溫柔

    所以 不管身在何方

    都已不是孤單一人

    不論發生什麼事

    都不會沮喪

    天空與海重疊

    就像那個島一般

    即使分離還是能溫柔的

    融合成同樣的顏色

    那就是互相依偎的羈絆

    知道什麼 不知道什麼

    時而停滯時而前進 甚至後退

    既有自己跌跤的時候

    也有為了拉別人一把而滑倒的時候

    喀啦 扣嘍地 又再度擴散

    喀啦 扣嘍地 又再跌倒

    輕輕的把手放在胸前

    睡不著的夜裡

    在夢中再度相見

    聽得到那首搖籃歌

    成為我動力的羈絆

    La La La

    你看那就是互相依偎的羈絆

    朋友的聲音在胸中迴響

    眼淚模糊了雙眼看不清楚街道模樣

    現在 GET UP! 往上看

    同樣的天空 絕對不孤獨

    不需要背負所有的一切

    好嗎? 有大家在

    相信現在這一刻 這羈絆

    不會崩毀 不會消失

    確信這一點 前進吧!

    一步 一步 一個勁兒向前

    一步 一步 對齊腳步

    覺得快要跌倒了

    那就抓緊彼此的手

    Say Wo! WO! 大家一起歌唱

    一步 一步 一個勁兒向前

    一步 一步 對齊腳步

    覺得快要跌倒了

    那就抓緊彼此的手

    Say Wo! WO! 大家一起歌唱

    現在在做什麼呢

    你也在看著嗎

    雨停了 在天空架起弓型的橋

    彩虹聯繫你和我

    參考資料: http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=140511... 因為字太多了 羅馬拼音請去左邊網址點選 感謝
  • 1 0 年前

    http://www.wretch.cc/blog/kerry3927&article_id=730...

    這裡有橘子新樂團"羈絆"的中日文歌詞 也有羅馬拼音 可以進來看看唷^^

還有問題?馬上發問,尋求解答。