匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文翻譯高手請進~~

先說明 不要用電子字典or線上翻譯

請自己翻 這是關於一件案件的死因 我看不懂 麻煩高手囉~

Writes the submitter: "Here are some pictures from my police station in XXX. The pictures are of a 90ish old male that was having a bath. He had something that looked like an oversized element from a kettle to help with keeping the water hot. Unfortunately he died and was in the bath for over 2 weeks with the water almost boiling. What you see on the left side of the lower picture are his legs. When the guys took hold of his legs to try and get some of him out of the bath all they got was a bone as it simply slid out of the flesh. The following day the cleaners came in and scooped up almost 50kg of goop that made up his body. If you look closely at the picture you can just make out the shape of a body. Obviously the smell was... um... interesting."

已更新項目:

高手你在哪~~~

2 個已更新項目:

快出來吧 英文高手= =

3 個已更新項目:

笨蛋

不要線上翻譯

你來鬧的嗎?

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    呈交報告者寫著:

    這是一些我服務的XXX警局的照片o

    這些照片是一位90多歲的老翁正在沐浴的照片,他從水壺中拿出一個東西來使用,來保持水的溫度,一個看起來像是超大型的電熱元件的東西o不幸的,他死在浴缸—超過2星期了,伴隨他的是滾燙的沸水o你看到在照片中左下角的是他的雙腿o當人們抓住他的腿試著把他的人拉出浴缸時,他們所拉出的僅是一些骨頭……,因為這些骨頭,就這樣….滑出他的肉了….o

    接下來的幾天,清理人員來到現場, 用鏟子鏟出了大約50公斤黏糊糊的東西,而那些黏糊糊的東西都是過去組成他(老翁)的身體的東西o如果你仔細點看這張照片的話,你可以清楚地看見(這老翁)身體的形狀o非常明顯地….這味道是....呃....非常「有趣的」o

    P.S.

    *scoop

    vt. (及物動詞 transitive verb)

    1. 用勺舀,用鏟子鏟[O][(+up/out/out of)]

    scoop water out of a boat

    把水舀出船艙

    *goop

    n. (名詞 noun)

    1. 【俚】態度粗野的人, 2.笨蛋, 3. 【俚】黏糊糊的東西

    *Make out

    ph. (片語 phrase)

    1. 了解;進展 How did you make out on the stock investment?

    你在股票投資上的進展如何?

    I couldn't make out what the road sign said.

    我無法明了路標的意思。

    2. 開寫(如支票) 3. 清楚地看見,

    4. 【口】成功, 5. 【俚】熱烈擁吻

    參考資料: Yahoo奇摩字典+自己的翻譯
    • 登入以對解答發表意見
  • 寫提交者: "這一些圖片從我的警察局在XXX 。圖片有浴的是90歲老男性。他有某事看起來像一個過大的元素從水壺幫助以保持水熱。他死了和不幸地是在浴2 個星期用水幾乎煮沸。什麼您看見在更低的圖片的左邊是他的腿。當人控制了他的腿對嘗試和使一些他脫離浴全部他們得到了是骨頭當它簡單地滑了在骨肉外面。第二天擦淨劑進來和幾乎挖出了彌補他的身體重量的50公斤。如果您嚴密看圖片您能由形狀製造身體。氣味明顯地是... um... 感興趣。"

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。