匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

生活用語...幫忙翻成日文....謝謝

1. (A和B去高級的餐廳吃飯)

2. (B穿著居家服和拖鞋,A穿著較正式的服裝)

3.(到了餐廳門口)

4.服務生:歡迎光臨..請問兩位嗎?

5.服務生:小姐,不好意思,本店不可以穿拖鞋喔...

6.(去另一家較普通的自助餐店)

7.(進去後,看到一堆美食)

8.服務生:請酌量食用,物浪費食物

9.(吃飯中)

10客人:在心中想(這個小姐怎麼這麼不禮貌ㄚ...沒家教)

11.(A和B:吃飽了)

12.服務生:小姐,本店的物品不可帶走喔

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    1.AとBは高級なレストランへ食事に行く2.Bは家に居る時の服装を着ていて、Aはもっと正式な服装を着ている。3.レストランの入り口に到着する4.ウエイター:いらっしゃいませ!二名さまでしょうか?5.ウエイター:お客様、申し訳ございませんが本店ではスリッパを履いてはいけません。6.他のもっと普通なセルフサービスレストランへ行く7.入った後、多くのグルメが見付けた8.ウエイター:酌量に召し上がってください。食物を無駄にご遠慮ください。9.飯の間10.お客さん:心の中に考えて(このお客さんはなぜそんなに失礼の?しつけがない11.AとB:ご粗末さま12.ウエイター:お客さん、本店のものを持ち帰ってはいけませんよ!

  • ?
    Lv 7
    2 0 年前

    1. (A和B去高級的餐廳吃飯)

    AとBはハイクラスの ダイニング ルームへ御飯をたべにいきました。

    2. (B穿著居家服和拖鞋,A穿著較正式的服裝)

    Bは和服にぞうりをはいて、Aは正統な服装でした。

    3.(到了餐廳門口)

    ダイニング ルームのかどぐちまでついたとき。

    4.服務生:歡迎光臨..請問兩位嗎?

    ボーイさんが、いらっしゃいませ、おふたりですか?とたずねました。

    5.服務生:小姐,不好意思,本店不可以穿拖鞋喔...

    サービス ガールが、すみません、本店はぞうりをはいてはいるのはゆるされていません。

    6.(去另一家較普通的自助餐店)

    普通のおみせへどうぞ

    7.(進去後,看到一堆美食)

    はいってみれば沢山のうまいものがありました

    8.服務生:請酌量食用,物浪費食物

    ボーイさん、量をかげんしてください、もったいないから

    9.(吃飯中)

    食事中

    10客人:在心中想(這個小姐怎麼這麼不禮貌ㄚ...沒家教)

    客、心のなかで此のサービス ガールは礼儀の無い奴だ、家教に欠けている

    11.(A和B:吃飽了)

    AとBは食事をおえました

    12.服務生:小姐,本店的物品不可帶走喔

    サビース ゲールはおみせのものは携帯禁止ですよと

還有問題?馬上發問,尋求解答。