匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化宗教信仰與靈性 · 1 0 年前

請問佛家裡十二因緣法的英文

想請教一下以下這些單字英文該如何說

十二因緣法

無明

名色

六處

老死

非常感謝您 ^0^

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    十二因縁 [py] shíèr yīnyuán [wg] shih-erh yin-yüan [ko] 십이인연 sibi inyŏn [ja] ジュウニインネン jūniinnen ||| (dvādaśa-astanga). The 'twelve limbs of dependent origination.' When inquiring into what it is that gives rise to human suffering, the Buddha found it to be a continūm of twelve phases of conditioning in a regular order. These twelve limbs of conditioned existence are. (1) 無明 ignorance; (2) 行 action-intentions; (3) 識 consciousness; (4) 名色 name and form; (5) 六處 the six-fold sphere of sense contact; (6) 觸 contact; (7) 受 sensation; (8) 愛 craving; (9) 取 grasping; (10) 有 becoming; (11) 生 birth; (12) 老死 old age and death (impermanence). In this order, the prior situation is the condition for the arising of the next situation. Also, in the same order, if the prior condition is extinguished, the next condition is extinguished. [Dictionary References] Naka656c ZGD491b Iwa396 JE151b/168 Yo310 KS337 DFB [Credit] cmuller (entry) cwittern (py)

    參考資料: 佛學辭典
  • 1 0 年前

    強~>﹏<

還有問題?馬上發問,尋求解答。