幫幫 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

可以幫我翻譯一下以下幾句英文句子(不翻譯網~)~~?

(1)It's too cold in winter to run outside.

(2)In a roomful of elderly people, you must remember to speak loudly enough.

(3)Tashonda sent in her applications and waited by the phone for a response.

(4)Michael heard the weather report and promptly boarded up his house.

(5)Juanita is brilliant and Shalimar has a pleasant personality.

請依句意來翻譯... 謝謝各位~~

5 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    (1)冬天太冷了以至於不適合在戶外活動.

    (2)在一個充滿老年人的地方,你必須切記說話要夠大聲(他們才聽的清楚).

    (3)Tashonda寄出了她的申請書然後等待對方回電.

    (4)Michael收聽了天氣預報並且立刻用木板將他的房子釘牢固一些.

    (5)Juanita 很傑出而Shalimar有著討人喜歡的個性.

    2005-12-18 23:37:47 補充:

    你想說的是"在電話旁等待回覆吧"

    那不就是"等待回電"的意思嗎

    我只是想試著把它翻的口語化一些

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    藻太郎♨的(3)應該加上「在電話旁」才對喔

    by the phone 的by不是wait 的perposition,是形容位置的

  • 2 0 年前

    (1)它在冬天太寒冷外面跑。

    (2)在一個年老人的滿房間中,你一定要記得去大聲地足夠說。

    (3)為一個回應被電話送出她的申請而且等候的 Tashonda。

    (4)麥可聽到天氣報告並且敏捷地在他的房子上面搭乘。

    (5)胡安妮塔是燦爛的,而且 Shalimar 有愉快的個性。

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    (1)It's too cold in winter to run outside.

    在冬天時到外面跑步太冷了.

    (2)In a roomful of elderly people, you must remember to speak loudly enough.

    在滿屋子都是老人家的地方,你必須記住講話要夠大聲

    (3)Tashonda sent in her applications and waited by the phone for a response.

    Tashonda遞出了她的申請並在電話裡等待回應

    (4)Michael heard the weather report and promptly boarded up his house.

    Michael聽到了氣象報告並迅速地用木板覆蓋他的房子

    (5)Juanita is brilliant and Shalimar has a pleasant personality.

    Juanita是聰穎的而Shalimar則有令人偷悅的品格

    參考資料: 字典+自己
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    這應該是高中英文吧

    (1) 冬天在外面跑步非常的冷

    (2) 這一整房間都是年長的老阿伯,你必須記得說話的音量要大聲一點

    (3) Tashonda 傳送她的請求,並且那通電話的答覆

    (4) Michael 聽見天氣報告之後,立即用木板覆蓋住他的房子

    (5) Juanita很色彩艷麗,Shalimar有一種令人愉快的性格

    參考資料: Dr.eye
還有問題?馬上發問,尋求解答。