promotion image of download ymail app
Promoted
? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

能幫我解答下句英文文法是否有錯誤?-送20點

戈登吸引瑪麗的計劃,適得其反的使他和他哥哥相愛了<中翻英>

Gordon's plan to attract Mary backfired when she fell in love with his brother.

在此"WHEN"是不是用錯了??? 可替換那個字

2 個解答

評分
  • Janet
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    戈登吸引瑪麗的計劃,適得其反的使他和他哥哥相愛了<中翻英>

    Gordon's plan to attract Mary backfired when she fell in love with his brother.

    when --> 用and 就可以了

    she, his --> 改成 Mary, Gordon's (因為這句的主詞是Gordon, 後面不能直接用 she, his)

    因此:

    Gordon's plan to attract Mary backfired, and Mary fell in love with Gordon's brother.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • Genis
    Lv 6
    1 0 年前

    戈登吸引瑪麗的計劃,適得其反的使他和他哥哥相愛了<中翻英>

    Gordon's plan to attract Mary backfired when she fell in love with his brother.

    * 中間用 when 來連接的話,句子的意思變成:當 Mary 喜歡上 Gordon的哥哥,Gordon 想要吸引 Mary 的計畫失敗了 => 聽起來怪怪的

    * 應該是:

     - Gordon's plan to attract Mary backfired, and she fell in love with his brother. 或

     - Gordon's plan to attract Mary backfired, instead she fell in love with his brother.

    * instead = 反而,卻

    可以參考奇摩字典的例句:

    His scheme to win the girl backfired, and she went to another guy.

    [他追求那女孩的計劃產生了反效果, 現在她名花另有主]

    參考資料: 個人意見 + 奇摩字典
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。