幫我把英文翻成中文~拜託~

A 48-year old man suffered from intermittent hematochezia and abdominal cramping over a period of four weeks.

這句話可以幫我翻成中文嗎??

要順唷~

拜託~

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    A 48-year old man suffered from intermittent hematochezia and abdominal cramping over a period of four weeks.

    一位四十八歲的老男人患有間歇性的便中帶血以及腹絞痛四個星期之久了。

    譯注:據聞 hematochezia是大便裡有雜七雜八東西和血 ,若是譯作"血便" 怕會跟內出血造成的黑色糞便譯意搞混 。

    參考資料: 自己+詢問台大實習醫師
  • 1 0 年前

    A 48-year old man suffered from intermittent hematochezia and abdominal cramping over a period of four weeks.

    翻譯:

    一個 48 歲男人在一時期的四個星期以來蒙受間歇的折磨和腹部的抽筋。

還有問題?馬上發問,尋求解答。