匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我翻下列日文,我在日本網站上買東西~

我在網路上購買東西,它說有些東西要一月中旬才會到貨,其它的是下禮拜到貨。

我想跟賣家說:

一月中到貨的就不要了,另還我還有下一張訂單,可以一起寄出??

如果有現貨的話,請兩個訂單的貨一起寄給我。

(語氣要比較禮冒一點的回答唷,謝謝)

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    私の注文した一月中旬に入荷できる商品をキャンセルしてください。

    またもう一件の注文がありますのでこの前のと一緒に発送できませんか?

    もし在庫がある場合、二回の注文した商品を一緒に発送してもらえませんか?

    若是要更客気、記得在前後加上

    「すみません」「申し訳ございません」等用語

    參考資料: 在日通訳
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    一月中到貨的就不要了,另還我還有下一張訂單,可以一起寄出?? 如果有現貨的話,請兩個訂單的貨一起寄給我。一月中旬入荷する予定の品物なら、キャンセルにして下さい。それと、もう1枚の注文書があるので、一緒に出してもよろしいでしょうか?在庫があれば、二枚の注文書の品を合わせて送って来て頂きたくお願いします。

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    一月の中ばは入荷するのていらない 別に私に返してまだ次の一の注文状があって,いっしょに送り出すことができましたか。 ? もし現物があるなら,ふたりの注文状の商品はいっしょに私に出しあげてください。

還有問題?馬上發問,尋求解答。