? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

『原地踏步』的英文怎麼翻譯?

『原地踏步』的英文怎麼翻譯?

『原地踏步』的英文怎麼翻譯?

『原地踏步』的英文怎麼翻譯?

『原地踏步』的英文怎麼翻譯?

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Remain unmoved

    A-bian remains unmoved with his "Forwarding Economy" policies.

    參考資料: China Post
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    原地踏步: steping on the same place

    因為不清楚你的意思是指動作的原地踏步還是成語的原地踏步

    所以給你譯了動作意思的那一個

    而成語那個比較難譯...

    我想應該是: keeping yourself at the same level

    參考資料: 自我經驗
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。