匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

Among the benefits claimed英翻中

Among the benefits claimed for this act were an increase in competition and a corresponding reduction in prices. The move toward a single market received another boost January 1, 1999, when the majority of the EU’s member states formally adopted the euro as a common currency.

已更新項目:

第一位有些意思沒有到位,第二位有些字彙譯得較怪,如雪中起舞,妳要不要試著用妳的意譯法來翻這段?

4 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    我對這題還真的只能意會, 無法用文字來表達. 需要你來點石成金....因這項法案而造成(所有)可宣稱利益的項目當中有提高競爭性和因競爭而相對產生的降價這兩項目.  當1999年1月1日,歐盟大多數的成員正式採納歐元為其共同貨幣時,這項行動(會)更加促歐盟市場統一化的腳步.因這項法案而產生/導致利益的項目裡有提高競爭性及因競爭而相對產生的價錢下降這兩項.  在1999年1月1日,當歐盟大多數的成員正式採納歐元為其共同貨幣時,這項行動更加促了歐盟市場腳步的統一化..這項法案而引起値得宣稱為利益的項目當中有提高競爭性和因競爭後(相對)產生的降價這兩項. 加促歐盟市場統一化的腳步乃是因1999年1月1日,歐盟大多數的成員那時正式採納了歐元為其共同貨幣.**a word mising here, I think... ".....received another boost on January 1, 1999, when...."以下是翻意不翻譯的版本... 在這個行動中値得一提的好處是提高了相互競爭(的能力)和競爭後的價碼下跌.  共同市場的整體(合一)化, 因著1999年1月歐盟國家正式採納以歐元為共同貨幣而更增加了其可能性.在這個法令中値得一提的利益是提高了相互競爭(的能力)和競爭後的價碼下跌.  歐盟經濟體制單一化的(可行/能性), 因著(1999年1月歐盟大多數成員)正式採納歐元制度時更邁前了(一大步).

    參考資料: 翻來翻去, 越翻越不知所云了....麻煩你自己去拼湊了.
  • 1 0 年前

    在為這種行為索賠的好處中視競爭和相映降價的增加。對於一個單個市場的行動1999年1月1日收到另一個幫助,當EU S會員國中的多數正式採用歐元作為一種共同貨幣時。

    參考資料: ...
  • 1 0 年前

    段落大意:

    這個行動(指統一歐洲市場)所帶來的利益是競爭力的增加及(貨品進口(指關稅))價格的降低。

    1999年1月1日,當歐盟絕大多數的成員正式發表採用歐元當做統一的貨幣,朝向市場統一的這個舉動更受到了另一個肯定(我把boost(=抬、舉)翻成肯定)

    獨段翻譯:

    Among the benefits claimed for this act

    在這個行動所帶來的利益中

    were an increase in competition and a corresponding reduction in prices

    是競爭的成長及價格的貶值

    The move toward a single market received another boost January 1, 1999,

    向單一市場移動受到另一個抬舉1999.1.1

    when the majority of the EU’s member states formally adopted the euro as a common currency

    當大部份歐盟的成員正式的發表採用歐元當做一般的貨幣

    1999年1月1日,走向市場統一的這個舉動受到了另一個肯定(我把boost(=抬、舉)翻成肯定)當歐盟絕大多數的成員正式發表採用歐元當做公用的貨幣

    參考資料: 自己
  • 杰暘
    Lv 5
    1 0 年前

    這個法案所宣稱能帶來的利益, 包含競爭力的提高, 以及物價相對的降低. 朝向單一市場的運動, 在1999年一月更有了另一個助力, 當時歐盟會員國大多數正式採用歐元作為共同貨幣.

    參考資料: 自己與辭典
還有問題?馬上發問,尋求解答。