匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

[英文]韭菜的說法

我只知道 韭菜叫做 leeks or chives

還有沒有其他用法呀???

為什麼到餐廳要服務生菜裡面不要加蔥蒜韭菜

要說 can we not have onion"S", garlic"S", or any kind of "???(韭菜"S")" in it??? ㄚ阿阿???

已更新項目:

第二段的問題是 為何那些 蔥蒜韭菜 要加"S"呢???

更正例句: can we not have onions, garlics, or any kind of those 韭菜類s in our dishes???

是因為 什麼什麼"類"的英文表示方法就是這麼說的嗎???

不管可數不可數???

還有哪些其他相關類似用法呢???

謝謝

2 個已更新項目:

想問的聽到的那個字還是沒出現... 好像有什麼s之類 開頭或中間的拼字元素 也好像至少有兩個音節~

已上線所提供 僅供參考 如有人想到其他有可能性的字 也可以提供來聽看看

3 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    韭菜 chive

    聯合報之前有一篇文章

    說一個人常以韭菜水餃宴請中外友人

    因此人稱她為 Chive Lady

    可數名詞的用法

    是不能單獨一個字放在那裡

    不是前面加冠詞就是變複數型

    但你的問句中

    如果加上 a/an會很奇怪

    所以要加 s

    例 : Can I have some coffee and cookies, please?

    coffee是不可數名詞

    所以不用加也不能加s

    但cookie是可數名詞

    所以要加上s

    供你參考囉 ^^~*

  • doris
    Lv 4
    2 0 年前

    可能 onion,garlic or chive 都不只一種品種而已, 所以泛指所有任何品種的 onion, garlic or chive

    其實只要說 No onion, no garlic and no chive in all my dishes, please. 就可以了

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    看來我的問題大概沒人回答??? 這些問題只能成為謎.....

    ㄚ阿阿 我的英文好爛呀~

還有問題?馬上發問,尋求解答。