匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

這英文文法實在不懂,有大大可以幫翻嗎?

Designer jeans made their appearance and jeans became, for a while, and expensive high fashion item. All sort of new labels were sewn onto jeans bearing the name of famous fashion houses and chain stores.

嘗試用過翻譯軟體跟自己翻,不過句子感覺還是不順。

請大大們幫忙。

3 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    Designer jeans made their appearance and jeans became, for a while, an expensive high fashion item.

    新牛載褲設計 的面世 導致牛載褲一時成為一項昂貴的時尚.

    All sort of new labels were sewn onto jeans bearing the name of famous fashion houses and chain stores.

    許多有名設計公司和連鎖店 的招牌 一一被繡在牛載褲上.

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    Designer jeans made their appearance and jeans became, for a while, an expensive high fashion item.

    由設計師專門設計的牛仔褲出現,一時之間,牛仔褲成為一種昂貴的時尚商品.

    All sort of new labels were sewn onto jeans bearing the name of famous fashion houses and chain stores.

    各種知名設計公司和連鎖店的商標被縫在牛仔褲上.

  • 1 0 年前

    Designer jeans made their appearance and jeans became, for a while, an expensive high fashion item. All sort of new labels were sewn onto jeans bearing the name of famous fashion houses and chain stores.

    明牌牛仔褲上市之後有一陣子成為了名貴的流行衣飾. 有很多不同的商標被逢在牛仔褲上,而那些商標上寫的都是知名流行服飾店與他們聯鎖店的名子.

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。